Al Gore
美
英 
例句
It is interesting to see that Al Gore was constantly learning from each presentation and refining his message and his visuals along the way.
很欣慰看到艾爾.戈爾如此執著地從每次陳述經歷中學習,一路走來不斷精煉著自己的圖文訊息。
Ramesh said he was prepared to take on "the doomsday scenarios of Al Gore and the IPCC" .
拉梅什說,他準備承受“戈爾(AlGore)和政府間氣候變化專門委員會描述的末日景象”。
Al Gore is back in the news today because President Obama is saying he might send him to North Korea to negotiate with Kim Jong-Il.
阿爾·戈爾今天上新聞了,因為奧巴馬總統說可能會讓他去朝鮮和金正日協商。
but he won almost exactly same share of it as the last three (white) Democratic candidates; Bill Clinton, Al Gore and John Kerry.
但他與過去三位白人民主黨競選者的得票率幾乎相同:這三位分別是克林頓、戈爾和肯尼迪。
He could try to save the planet from climate change - but Al Gore seems to have cornered that market.
他可以嘗試拯救地球于氣候變化——但阿爾-戈爾(AlGore)似乎已經占據這個市場。
But meanwhile, as you know, wonderful protagonists like Al Gore are noting the inexorable rise in temperature, set in the context of that.
可是現在,你知道,像戈爾那樣的杰出倡導者都在說氣溫將無法停止攀升,在這樣的情況下。
He said he became convinced of the need for action after Al Gore, the former US vice- president, visited him at his home.
布萊信表示,自請美國前任副總統阿爾?戈爾(AlGore)到家中做客后,他開始認識到需要采取行動。
Excuse me for one second. I'm sorry to interrupt you. Mike, you know I would't do this if it won't big. Florida goes for Al Gore.
非常抱歉,我要打斷一下。邁克,你知道我這樣做一定是得到了重大消息:佛羅里達州支持阿爾·戈爾。
Over the next few days, Al Gore, the cabinet members, and I fanned out across the country to sell it.
在隨后的幾天里,我、艾爾.戈爾和內閣成員們在全國各地四處活動,推行我們的方案。
On the same day he said it, his rival in 2000, Al Gore, was being nominated for an Oscar for his film on the subject.
就在當天,他在2000年的競爭對手艾爾?戈爾,憑借這一題材的電影而獲得一項奧斯卡提名。
The Al Gore project came up in conversation, but (with my jetlag at the time) I completely forgot about it until I heard from Ted.
談話中他們曾提到過艾爾.戈爾的項目,但是我完全忘掉了這件事(因為當時的時差反應),直到上周從泰德那聽說才想起來。
Al Gore did not try hard enough: he wore too much make-up in his first presidential debate.
阿爾?戈爾在他競選總統的首場辯論中做得就好:化妝過了頭。
Democrats blame him for siphoning off critical votes from Al Gore back in 2000.
民主黨指責他在2000年大選中搶走了阿爾?戈爾的關鍵選票。
Al Gore said the arctic ice is melting fast and that the world may only last twenty-three years.
阿爾·戈爾(美國前副總統)說北極冰層迅速融化并且這世界只有最后的二十三年。
"We are the children of the modern age, " said Vice President Al Gore on election night.
“我們的孩子當今時代的”副總統戈爾說,在大選之夜。
Al Gore said his experience of running for the Vice President had turned him into a more optimistic person .
阿爾戈爾說他競選副總統的經歷使他變成了一個更為樂觀的人。
Avatar movie's message of the balance of Mother Earth is so much better communicated as compared to Al Gore's An Inconvenient Truth.
《阿凡達》關于維護地球母親生態平衡的電影主題,比戈爾那部《不可回避的真相》要來的自然多了。
Last week, Al Gore, at the start of his Nobel Prize acceptance speech, took note of a curious coincidence.
上周,獲得本年度諾貝爾和平獎的前美國副總統埃爾.戈爾在發表獲獎感言時注意到一個有趣的巧合。
Al Gore, eat your heart out. (Laughter) Just exactly what Al is trying to do, Rick is doing. This is a fantastic achievement.
達到了這本書賣了三千萬本戈爾肯定羨慕死了(笑聲)戈爾想做的事情,華里克已經做了這是一個了不起的成就
Had Al Gore held Arkansas or West Virginia or his own Tennessee, all strongly pro-gun, he would have won the election.
當年戈爾要是能控制住阿肯色州、西弗吉尼亞州或他所在的田納西州(這些全都是堅決支持個人有權擁有槍支的州),或許就能問鼎大選。
In 1992 former US Vice-President Al Gore called for a 'strategic environment initiative' as part of his vision for a 'global Marshall Plan'.
美國前副總統阿爾·戈爾具有先見之明,于1992年號召了一場“戰略環境行動”,這是“全球馬歇爾計劃”的一部分。
The cabinet and staff seemed to understand and tolerate my occasional flare-ups, and Al Gore helped me get through them.
內閣成員和工作人員對我偶爾發火似乎能夠理解和忍受,艾爾.戈爾幫助我度過了怒火中燒的時刻。
Al Gore is the former vice-president of the US and is now chairman of Generation Investment Management.
阿爾?戈爾(AlGore)是美國前副總統,現任世代投資管理公司(GenerationInvestmentManagement)董事長。
Al Gore campaigned vigorously all over the country, and Hillary probably made more appearances than anybody else.
戈爾精力旺盛地在全國積極奔波,希拉里的露面頻率可能比任何人都高。
Similarly, former US vice president Al Gore also holds a position on Apple's board and a position as a senior adviser to Google.
同樣,美國前副總統阿爾·戈爾(AlGore)也在蘋果的董事會擔任職位同時也是谷歌的高級顧問。
Soros revealed that he had been converted to the cause of tackling climate change by former US vice-president Al Gore.
索羅斯透露說,他已經轉而投身于前副總統阿爾·戈爾解決氣候問題的事業。
If Al Gore and John Kerry represent one of the characteristic products of an elite education, George W.
如果戈爾和克里代表精英教育的一個典型產品的話,喬治·布什就代表另一個典型。
Al Gore in an Inconvenient Truth, one of the few eco movies to achieve spectacular success.
阿爾·戈爾在影片《難以忽視的真相》中,這是幾部極少數的獲得巨大成就的環保題材的影片之一。
The subject had a red-carpet moment when former Vice President Al Gore's documentary, "An Inconvenient Truth, " was awarded an Oscar.
此外,因前美國副總統阿爾•;戈爾的紀錄片《難以忽視的真相》奪得了奧斯卡最佳紀錄片獎,全球變暖也就成了紅地毯上的熱門話題。
Al Gore then went on to say that in fighting globalwarming, "We need to go both far and fast. "
高爾接著說,“為了和全球暖化現象斗爭,我們需要走得既快又遠。”
Well, don't complain! Al Gore complained too much about Global Warming, so God turned down the temperature a little.
高爾抱怨太多,說地球變暖,所以上帝就把溫度調低了一點。
the group held its first conference in December in the USA territory of Puerto Rico. Former Vice President AL Gore was the guest speaker.
該組織在美屬波多黎各舉行了首次會議,美前副總統阿爾·戈爾作為應邀嘉賓出席。
The act increased competition, innovation, and access to what Al Gore had dubbed the information superhighway.
該法令提高了競爭,加強了革新,擴展了通向艾爾·戈爾所說的“信息高速公路”的途徑。
If he wants my toilet paper, Al Gore himself will have to pry it from my cold, biodegradable hands.
如果阿爾·戈爾想奪走我的衛生紙,那他得親手掰開我那冰冷的、可以生物降解的手。
Yesterday I asked Nancy Duarte a few questions about working with Al Gore. Here's what she said.
昨天我問了南茜.杜阿特有關和艾爾.戈爾共事的幾個問題,下面是她的回答。
Al Gore let on that he favored a single payer health-care system only two years after he lost the White House.
艾爾·戈爾直到在爭奪白宮總統寶座失利兩年后,才透露說他支持一個單一付款人的衛生健康系統。
Former Vice President Al Gore accepted the Nobel Peace Prize with a call for humanity to rise up against a looming climate crisis.
年,前副總統戈爾接受諾貝爾和平獎,呼吁人類一起應對迫在眉睫的環境危機。
Everybody knows that Al Gore claimed to have invented the Internet. But like many things that everyone knows, it's not actually true.
大家都知道阿爾戈爾聲稱自己發明了英特網。但是和大家確信的眾多謠言一樣,它也不是真的。
Surprising this, especially as the film stars Al Gore, the man whom President Bush narrowly beat to the White House in 2000.
尤為令人感到意外的是,這部電影的領銜主演竟然是曾在2000年惜敗于布什總統的阿爾?戈爾。
Ever since the convention Al Gore had framed the election as a contest of the people versus the powerful.
民主黨全國代表大會之后,艾爾·戈爾把選舉定位為“民眾和權勢”間的一場競賽。